Medisana 88245 Scheda Tecnica

Navigare online o scaricare Scheda Tecnica per Sauna facciali Medisana 88245. Medisana FSS Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 90
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
FR Sauna facial FSS
IT Sauna per il viso FSS
ES Sauna facial FSS
PT Sauna facial FSS
NL Gezichtssauna FSS
FI Kasvosauna FSS
SE Ansiktsbastu FSS
GR Σάουνα προσώπου FSS
Art. 88240
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
DE Gesichtssauna FSS
GB Facial Sauna FSS
88240_FSS_Gesichtssauna_WL_Final.qxd:White Line 01.07.2009 9:03 Uhr Seite 1
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Sommario

Pagina 1 - GB Facial Sauna FSS

FR Sauna facial FSSIT Sauna per il viso FSSES Sauna facial FSSPT Sauna facial FSSNL Gezichtssauna FSSFI Kasvosauna FSSSE Ansiktsbastu FSSGR Σάουνα προ

Pagina 2 - ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi

42 WissenswertesDE 2.2 Besonderheitenbei der Anwendung der Gesichtssauna FSS2.1 Lieferumfang und VerpackungVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlich

Pagina 3

DE3 Anwendung53.1 Vorbereitung des Gerätes• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.• Vergewissern Sie sich, dass di

Pagina 4

63 AnwendungDE 3.5 Gebrauch desDampf-Aufsatzesfür die Nasedurch Drehen im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, schließen.• Wenn die Dampfaustritts-Platte

Pagina 5

7DE4 Verschiedenes4.1 Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um ein Ansetzen von Fett-und Kalkrückständen zu vermeiden.• Zi

Pagina 6

85 GarantieDE Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, ge

Pagina 7 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

1 Safety InformationGB9IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important information a

Pagina 8 - 1 Sicherheitshinweise

Safety InformationGB 1 Safety Information10Power supply• Before connecting the device to your power supply, please ensure that thesupply voltage stat

Pagina 9

1 Safety InformationGB11• Check the appliance and the power cord for damage before each use. Neveruse the appliance if it is damaged.• Only use the ap

Pagina 10 - • 1 Messbecher

12GB 2 Useful Information2.1 Items supplied and packagingThank you very much2.2 Detailed instructions for using the FSS facial sauna Thank you for yo

Pagina 11 - 3 Anwendung

13GB3 Operation3.1 Preparing the appliance• Make sure the power cord is disconnected from the socket.• Make sure the facial sauna is standing on a lev

Pagina 12

DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . .

Pagina 13 - 4 Verschiedenes

GB 3 Operation143.5 Using the steamattachment forthe noseYou can use the special aroma attachment to make your facial sauna evenmore individual and

Pagina 14 - 5 Garantie

4 MiscellaneousGB154.1 Cleaning andmaintenance• Clean the appliance after each use to prevent grease or scale from buildingup.• Unplug the appliance f

Pagina 15 - RETAIN FOR FUTURE USE!

GB 5 Warranty16Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return the unit, please enclose

Pagina 16 - 1 Safety Information

1 Consignes de sécuriteFR17REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio

Pagina 17

Consignes de sécuritéFR1 Consignes de sécurite18Alimentation en courant• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que l

Pagina 18 - 2 Useful Information

1 Consignes de sécuriteFR19• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le câble ne sont pasendommagés. Tout appareil endommagé ne doit pas

Pagina 19 - 3 Operation

202 Informations utilesFR2.1 Éléments fourniset emballageMerci !2.2 Remarques concernant l’utilisation du sauna facial FSSFélicitations et merci de vo

Pagina 20

21FR3 Application3.1 Préparation de l’appareil• Vérifiez que la prise est débranchée du secteur.• Assurez-vous que le sauna facial est placé sur une s

Pagina 21 - 4 Miscellaneous

FR3 Application223.5 Utilisation de l’accessoire devaporisation pour le nezpement de vapeur en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montrejus

Pagina 22 - 5 Warranty

4 DiversFR23• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afin d’éviter la formation dedépôts gras et calcaires.• Avant de nettoyer l’appareil, débra

Pagina 23 - TOUJOURS CONSERVER!

Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro

Pagina 24 - 1 Consignes de sécurite

FR5 Garantie24En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il

Pagina 25

1 Norme di sicurezzaIT25 NOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengon

Pagina 26 - 2 Informations utiles

Norme di sicurezzaIT1 Norme di sicurezza26Informazioni sull’alimentazione di corrente• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di

Pagina 27 - 3 Application

1 Norme di sicurezzaIT27• Prima di ogni impiego, controllare la presenza di danni sull’apparecchio esul cavo. Un apparecchio danneggiato non deve esse

Pagina 28

282 Informazioni interessantiIT2.1 Materiale in dotazione e imballaggioGrazie!2.2 Particolarità nell’uso della sauna per il viso FSSGrazie per la fidu

Pagina 29 - 4 Divers

29IT3 Modalità d’impiego3.1 Preparazione dell’apparecchio• Assicurarsi che la spina di alimentazione sia staccata dalla presa.• Assicurarsi che la sau

Pagina 30

IT3 Modalità d’impiego303.5 Uso dell’accessorio per il vapore per il naso• Non toccare e non coprire mai la valvola del vapore, in modo da evitare ris

Pagina 31 - SCRUPOLOSA!

4 VarieIT31• Pulire l’apparecchio dopo l’utilizzo, in modo da evitare il deposito di residuidi grasso e di calcare.• Staccare la spina di alimentazion

Pagina 32 - 1 Norme di sicurezza

IT5 Garanzia32In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe

Pagina 33

1 Indicaciones de seguridadES33 ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información impo

Pagina 34 - 2 Informazioni interessanti

DEDampf-Aufsatz für das GesichtAbdeckung für Aroma-AufsatzAroma-AufsatzDampfventil (an der Rückseite)Dampfaustritts-PlatteMaximale FüllhöheWass

Pagina 35 - 3 Modalità d’impiego

Indicaciones de seguridadES1 Indicaciones de seguridad34fuente de alimentación• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la

Pagina 36

1 Indicaciones de seguridadES35previsto para un uso doméstico. Este aparato no es un inhalador médico.• Antes de cada uso, controle si el aparato en s

Pagina 37

362 Informaciones interesantesES2.1 Volumen de suministros y embalaje¡Muchas gracias!2.2 Propiedades de la utilización de la sauna facial FSSMuchas gr

Pagina 38 - 5 Garanzia

37ES3 Aplicación3.1 Preparación del aparato• Asegúrese de haber extraido el enchufe de la toma de corriente.• Asegúrese de que la sauna facial esté so

Pagina 39 - ¡CONSERVAR SIN FALTA!

ES3 Aplicación 383.5 Uso del accesorio devapor para la nariz• No toque nunca ni cubra la válvula de vapor, pues de otro modo podría sufrirlesiones pro

Pagina 40 - 1 Indicaciones de seguridad

4 GeneralidadesES39• Limpie siempre el aparato después de cada uso para evitar que se depositenresiduos de grasa y cal.• Desenchufe el cable de red an

Pagina 41

ES5 Garantía40Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuv

Pagina 42 - 2 Informaciones interesantes

1 Avisos de segurançaPT41 NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes

Pagina 43 - 3 Aplicación

Avisos de segurançaPT1 Avisos de segurança42para a alimentação de corrente• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençãop

Pagina 44

1 Avisos de segurançaPT43cinal!• Controle o aparelho e os cabos quanto a danos antes de cada utilização. Umaparelho danificado não pode ser colocado e

Pagina 45 - 4 Generalidades

ESAccesorio de vapor para la caraTapa del accesorio de aromaterapiaAccesorio de aromaterapiaVálvula de vapor (lado posterior)Placa de salida de v

Pagina 46 - 5 Garantía

44PT2 Informações gerais2.1 Material fornecidoe embalagemMuito obrigada2.2 Particularidadesdurante aaplicação dasauna facial FSSMuito obrigado pela su

Pagina 47 - GUARDAR SEM FALTA!

45PT3 Aplicação3.1 Preparação do aparelho• Certifique-se de que a ficha não está inserida na tomada.• Certifique-se de que a sauna facial se encontra

Pagina 48 - 1 Avisos de segurança

3 AplicaçãoPT463.5 Utilização doaplique devapores paranarizpor meio da válvula de vapores na parte traseira, por baixo do aplique devapores• Nunca to

Pagina 49

4 GeneralidadesPT47• Limpe o aparelho após cada utilização para evitar uma acumulação de resí-duos de gordura e de calcário.• Retire a ficha da tomada

Pagina 50 - 2 Informações gerais

5 GarantiaPT48Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assistência. Se for necessário enviar

Pagina 51 - 3 Aplica

1 Veiligheidsmaatregelen49NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa

Pagina 52

501 VeiligheidsmaatregelenNL Veiligheids-maatregelenover de stroomvoorziening• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te lett

Pagina 53

51NL1 Veiligheidsmaatregelenmedisch inhalatietoestel!• Controleer het toestel en snoer voor ieder gebruik op beschadigingen. Eenbeschadigd toestel mag

Pagina 54 - 5 Garantia

52NL 2 Wetenswaardigheden2.1Levering en verpakkingHartelijk dank2.2 Bijzonderheden bij het gebruik van de gezichtssauna FSSHartelijk dank voor uw ver

Pagina 55 - ABSOLUUT BEWAREN!

53NL3 Het Gebruik3.1 Voorbereidingvan het toestel• Verzeker u ervan, dat de netstekker uit het stopcontact is getrokken.• Verzeker u ervan, dat de gez

Pagina 56 - 1 Veiligheidsmaatregelen

SEÅngskål för ansiktetTäckplatta för aromabehållarenAromabehållareÅngventil (på baksidan)InställningsplattaMax. påfyllningsnivåVattenbehållare

Pagina 57

3 Het GebruikNL 543.5 Gebruik van hetstoomopzetstukvoor de neus• Raak het stoomventiel nooit aan en dek het nooit af, anders loopt u hetrisico op let

Pagina 58 - 2 Wetenswaardigheden

4 DiversenNL55• Reinig het toestel na ieder gebruik, om het aanzetten van vet- en kalkbe-zinksels te vermijden.• Trek de netstekker uit het stopcontac

Pagina 59 - 3 Het Gebruik

5 GarantieNL 56Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan sam

Pagina 60

1 TurvallisuusohjeitaFI57 TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja

Pagina 61 - 4 Diversen

581 TurvallisuusohjeitaFITurvallisuusohjeitaVirransyöttö• Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikil-vessä annettu ve

Pagina 62

59FI1 Turvallisuusohjeita• Käytä laitetta ainoastaan höyrytysosan ollessa paikallaan.• Lisävarusteosia ei saa vaihtaa laitteen ollessa käytössä. Palov

Pagina 63 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

2 Tietämisen arvoistaFIFI602.1 Toimituksen laajuus ja pakkausSydämellinenkiitos2.2 Erikoisuudet kun käytät kasvosaunaa FSSKiitoksia luottamuksesta ja

Pagina 64 - 1 Turvallisuusohjeita

3 KäyttöFI613.1 Laitteen valmistelu• Varmista, että verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.• Varmista, että kasvosauna on vakaalla, tasaisella alust

Pagina 65

3 KäyttöFIFI623.5 Nenän höyrytysosankäyttöErityisellä aroma-osalla voit tehdä käytöstä itsellesi mukavampaa jasopivampaa. Erityisillä vesihöyryn kans

Pagina 66 - 2 Tietämisen arvoista

4 SekalaistaFI63• Puhdista laite aina käytön jälkeen, ettei siihen jää rasva- ja kalkkitahroja.• Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puh

Pagina 67 - 3 Käyttö

1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen z

Pagina 68

5 TakuuFIFI64Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä

Pagina 69 - 4 Sekalaista

1 SäkerhetshänvisningarSE65 OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä

Pagina 70 - Takuu- ja

661 SäkerhetshänvisningarSESäkerhets-hänvisningarStrömförsörjning• Innan fotbadet ansluts till elnätet måste det kontrolleras att den nätspänningsom a

Pagina 71 - OBSERVERA!

67SE1 Säkerhetshänvisningar• Byt inte tillbehör när apparaten är igång. Skållningsrisk!• Använd inte produkten utomhus eller i fuktiga utrymmen.• Stäl

Pagina 72 - 1 Säkerhetshänvisningar

2 Värt att vetaSE682.1Leveransomfångoch förpackningVi tackar2.2 Om användning av ansiktsbastun FSSTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!

Pagina 73

3 AnvändningSE693.1 Förbereda apparaten• Kontrollera att nätkontakten har dragits ut ur eluttaget.• Se till att ansiktsbastun står på en jämn och stab

Pagina 74 - 2 Värt att veta

3 AnvändningSE703.5 Använda ångskålen för näsanOm man vill anpassa behandlingen ännu mer efter personliga önskemål kanden speciella aromabehållaren a

Pagina 75 - 3 Användning

4 ÖvrigtSE71• Rengör apparaten efter varje användning så att det inte bildas fett- eller kalk-avlagringar på den.• Dra ut nätkontakten ur eluttaget in

Pagina 76

5 GarantiSE72Garanti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk

Pagina 77 - 4 Övrigt

1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR73 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαν

Pagina 78 - 5 Garanti

DE1 Sicherheitshinweise2Sicherheits-hinweisezur Stromversorgung• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,dass die a

Pagina 79 - ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!

741 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·Ηλεκτρική τροφοδοσία• Πριν συνδέσετε τη συσκευή µε την ηλεκτρική τροφοδοσία,ροσέχετε ώστε η α

Pagina 80 - 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

75GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εφόσον έχετε συναρμολογήσει τοεξάρτημα εξαγωγής ατμού.• Μην αλλάζετε εξαρτήματα, όσο η

Pagina 81

2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR 762.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂ2.2 Ιδιαιτερότητεςκατά τη χρήση της σάουνας προσώπου FSSΣας ευχαριστο

Pagina 82 - 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜

3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GR773.1 Προετοιμασία της συσκευής• Βεβαιωθείτε ότι ο ρευματολήπτης έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.• Βεβαιωθείτε ότι η σάουνα προσώπου είναι

Pagina 83 - 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹

3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GR 783.5 Χρήση του εξαρτήματος εξαγωγής ατμούγια τη μύτη• Όταν η πλάκα εξαγωγής ατμού είναι κλειστή, οι υδρατμοίδιαρρέουν μέσω της βαλβίδα

Pagina 84

4 ¢È¿ÊÔÚ·GR79• Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση για να μηνεπικαθήσουν υπολείμματα λίπους και αλάτων στις επιφάνειες.• Αποσυνδέστε το ρευματολ

Pagina 85 - 4 ¢È¿ÊÔÚ·

5 ∂ÁÁ‡ËÛËGR 80∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹

Pagina 86 - 5 ∂ÁÁ‡ËÛË

88240_FSS_Gesichtssauna_WL_Final.qxd:White Line 01.07.2009 8:50 Uhr Seite 81

Pagina 87

88240_FSS_Gesichtssauna_WL_Final.qxd:White Line 01.07.2009 8:50 Uhr Seite 82

Pagina 88

AdressenDEMEDISANA AGItterpark 7-940724 HildenTel.: 0 21 03 - 20 07-60Fax: 0 21 03 - 20 07-626eMail: [email protected]: www.medisana.deIm Ser

Pagina 89 - Adressen

1 SicherheitshinweiseDE3• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen oder medizinischen Gebrauchbestimmt. Es ist nur für die Verwendung im privaten Hau

Pagina 90

MEDISANA AGItterpark 7-940724 HildenDeutschlandTel.: +49 (0) 2103 / 2007-60Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626eMail: [email protected]: www.medisana.d

Commenti su questo manuale

Nessun commento